Richard Meier’s Biscuit Tin

The week before Christmas, Richard Meier died. His light went out. For some months, I had been messaging him almost every day. I would send a picture of the sky in Fife; he would reply with an adjective or an emoji. Richard had lung cancer. It was increasingly difficult for him to breathe. 

So I had been sending him the sky. Months of sky, interspersed with occasional trees or moss or fungi. Snaps taken on my morning woodland walks, during which I was breathing easily, painfully conscious that he wasn’t. 

Each time an order for his book (After the Miracle) popped in, I would send a picture of the packet on its way into the postbox: ‘You’re off to Manchester today.’ ‘Or a Miracle off to Perth … Dublin … Ohio etc.’

The last sky I sent him was blue with a tiny turbo-prop plane circling. There had been no word for days.

The Miracle is a good book. He’s a good poet. I was privileged to work with him. It was the last book I will publish through HappenStance Press and it was a strong ending. A handful of Richard’s poems seem to me to be perfect. He drops words into space like pebbles in water, like clouds into sky. 

One section of After the Miracle is a homage to the Japanese poet Takuboku Ishikawa. Originally I wondered whether these short pieces would even work in a book (they are so very brief). I felt there had to be only one per page, but that meant an awful lot of white space. Often readers skip past short poems, looking for something more meaty to get hold of. Like skipping through photographs of sky, looking for faces.

I thought about Richard’s Japanese-style poems for a long, long time. Each has only three lines (like many of Ishikawa’s). But they’re not syllabic structures. Their size, in terms of both sound and line length, varies a lot. What they have in common is intensity. They pack a three-line punch. 

There’s something else unusual about them. Traditional Japanese short forms don’t have titles but these poems of Richard’s have a sort of afterthought title below the text – over to one side, right-justified, inside brackets. I haven’t seen this done before. When I asked him, he said ‛I felt they needed something.’ Perhaps he himself was puzzled by the whole thing.

It struck me later that the un-titles were indispensable. They’re a way of giving the reader pause, holding them back, offering a possibility of what the poem might mean (and might not). Ideally, you then read the poem again, a little differently. The un-title is tentative – none of the imperiousness of normal titling.

Here’s one of the Japanese-style poems from After the Miracle:

The poem would work without the un-title. And WordPress won’t let me move it over to the right hand side, where it should be (please do your best to visualise it as it should be.) But ‘A marriage’, as afterthought, does various things. First, it’s clear from the book as a whole that the marriage is broken, so the noun is emotive. Second, it’s only ‘a’ marriage, not a definition of the wedded state. And then all sorts of other things. The poem is stripped back to plainness. No punctuation, not even at the end. No capital letters. Yet the structure of the statement is crystal clear. And the plain white biscuit tin is curiously beautiful, with or without medicines, and more beautiful (mysteriously) because of the absence of commas. And the sound of tin (such an echo-ey metal) echoes tinnily in ‘plain’/‘ten’/‘contains’ and ‘medicines’. And there’s the long and nostalgic word ‘anniversary’ concluding an elegant, flourishing line – and the stolid contrast as we leave the past and move into the present; from then … to ‘now’. In the second line (the then line) there’s ‘you’ and ‘me’ and ‘our’, as in a marriage. In the third line (now), there’s just ‘my’, and the ‘me’ inside ‘medicines’. Oh there’s heart-ache here, yes. But so beautifully controlled, so lovingly shared. 

And each word absolutely precise. The best words in the best order. Again, I think of pebbles dropped into water, and the ripples that spread out from them. The un-titles in brackets catch the ripples and send them back. When you turn the page, the ripples are still spreading inside your head. Or so it seems to me. I marvel at a poem that can work like this.

It’s a myth that some books of poetry (the winners in an imaginary race) are full of perfect poems. They never were, nor will they be. In a strong collection, there’s fascinating work in process, and perhaps a few perfect poems, or poems with perfect parts.

Sometimes, the poems that affect you most deeply have flaws, and sometimes such flaws are vital. The poet, of course, tries for perfection, gets the poem as close to its ideal as s/he possibly can. But perfection may happen by accident. Even the poet doesn’t understand it. Nor is understanding necessary. You just read it, and you feel it, and you marvel. 

A photograph of mainly blue sky with a few shreds of white cloud. In the top third there is a small turbo-prop plane

WINDING DOWN, OR WINDING UP?

Since I wrote on the HappenStance website that the press was ‘winding down’, I’ve been thinking about that phrase. I see a clock in my mind. The kind of clock you wind up mechanically. But you can’t wind down a clock. And ‘winding up’ means both winding up a clock and finishing something completely. And a ‘wind up’ (as opposed to ‘getting the wind up’) is a bluff or a joke.

I don’t even remember when people started to use the term ‘winding down’ to mean doing less, as a prelude to stopping. I only know it arrived in common usage at some point. What I meant was that I had almost, but not quite, stopped publishing. I was teetering, with some regret, on the edge. Matthew Stewart’s book Whatever You Do, Just Don’t was going to be the last one.

We do have, nevertheless, books and pamphlets that remain unsold. Until recently they were in boxes or piles, on shelves, on the stairs, under the stairs, on the floor, in a cupboard. Everywhere. Part of ‘winding down’ has involved tidying up, dusting the books, putting everything neatly where it can easily be found.  Or nearly. It has been a huge job.

On the website, I’ve now listed all the unsold pamphlets. While sorting through, I found a few I didn’t even know were there. That was quite exciting. If you’re missing one you always wanted, take a look, just in case. They’re priced at a fiver each and that will also cover postage. One of these days, some of them will be valuable, if they aren’t already.

Age creeps up silently. I am seventy-two, which is why I’m winding down, though I’m still busy. And to my surprise, there’s going to be one more book, and it’s imminent.

There’s a story behind this unexpected book. Fourteen years ago I was about to publish a debut pamphlet by a London-based poet called Richard Meier. And then Richard emailed out of the blue to say he’d won the Picador poetry prize, which meant Picador would bring out his first book. No need for a pamphlet at all.

I was happy for him, of course. And we kept in touch over the years. Between 2013 and 2019, Picador brought out first Misadventure, and then Search Party. 

I knew Richard had also finished a third collection and was looking around for a publisher (Picador had changed its editor). Then he told me he’d had some bad health news. There was a worrying diagnosis, and he would be having some urgent treatment. Which proved unsuccessful. 

It comes as a cold shock when you realise that ‘getting better’, which you’ve always taken for granted, may not happen. Or not in the way you’d hoped. Finding treatment that might prove effective becomes your first priority. Meanwhile, you have to live with illness. And those poems — what about them

Publishers often take three years to bring a book out. And Richard’s third collection hadn’t even found a home yet. You’ve already guessed the end of this story. Things do sometimes come full circle. I was able, gladly, to offer to bring out a publication for him, and quickly. One good thing about ‘winding down’ is that no other publications are waiting to be done.

And this is a lovely book — not short, but light. It’s like a gallery, a white cube with huge walls. Or possibly a huge lake, into which the poems drop one by one like pebbles. The poems are short, so there’s plenty of space for ripples. Richard has always been an understater, an intense thinker. Each page opens out for miles. It leaves you thinking — leaves you more open than you were before. Or so it seems to me. 

We’ve kept the price low but the production values high. I think this really is the last HappenStance full collection. The official publication date for After the Miracle is October 2, but you can order in advance, if you want to. It’s in the HappenStance shop already